الذكاء الاصطناعي يفك طلاسم الكتابة المسمارية

تقنية جديدة تنجح في ترجمة نص مسماري بدقة تفوق 36 في المئة.
الأحد 2023/07/16
نموذج ترجمة لا يزال في مراحله الأولية

القدس - تمكن فريق إسرائيلي من ابتكار تقنية تستطيع ترجمة النصوص المسمارية إلى اللغة الإنجليزية باستخدام الذكاء الصناعي.

واستند فريق المطورين إلى طريقة عمل مشابهة لـ”ترجمة غوغل” التي تعتمد أسلوباً معقداً لتحويل اللغة المُترجَم منها إلى صياغات رياضية يُمكن ترجمتها مرة أخرى إلى اللغة المترجَم إليها.

وعجزت البشرية حتى الآن عن ترجمة أغلب النصوص المسمارية التي شاع استخدامها في بلاد الرافدين منذ 5 آلاف عام، وهو ما حرمنا من التعرٌّف على محتواها القيّم الذي سيزيد من معرفتنا بحضارة وبتاريخ المنطقة كلها.

وتمتاز اللغة برموزها المعقدة، فهي مكوّنة من قرابة 900 حرف ولا تعرف قواعد الإملاء، كما أن بعض الكلمات قد تحمل دلالات عديدة لا يُمكن فهمها إلا عبر قراءة واعية ومتأنية للنص ككل.

وبحسب التجارب الأولية، فإن التقنية نجحت في ترجمة نص مسماري بدقة فاقت 36 في المئة وهو رقم جيد بالنسبة إلى نموذج ترجمة لا يزال في مراحله الأولية.

وقال جاي غوتيرز أحد أعضاء فريق العمل لصحيفة “تايمز أوف إسرائيل” إن نجاح هذه التقنية في مهمتها سيمنح علماء الآثار الفرصة للتعرُّف على “الأيام الأولى” وعلى تفاصيل الحياة في بلاد الرافدين القديمة.

وكشف غوتيرز أن جودة الترجمة كانت تقل كلما تعامل البرنامج مع نص ذي صياغة أدبية مثل رسائل الكهنة أو الأشعار أو المعاهدات الدولية، حيث ابتعدت التقنية تماما عن الدِقة وكان إنتاجها “هلوسة”، على حدِّ وصفه.

18